Search results for '영화'

나 여기있고 너 거기있지

2007/11/06 21:50
학교에서 듣는 저작권법 관련 교양수업중에 나온 이야기다.
영화 왕의남자는 연극 '이(관련자료)'에 바탕을 둔 2차 저작물인것은 널리 알려진 이야기인데, 이 연극 '이'에서 연극 '키스'에 대한 오마쥬로 '키스'의 중요한 대사인 '나 여기있고 너 거기있지'를 썼고, 왕의남자에서도 그대로 썼다고 한다. 그런데 이키스의 원저작권자인 윤영선교수가 그것을 가지고 저작권 침해에 대한 가처분신청을 했고 그것을 법원이 기각했다는 뭐.. 그런 내용의 이야기.

왜 기각했을까?

판결문 전문을 보고싶어서 대법원 종합법률정보 서비스에 가 보았는데 가처분 신청에 대한 판결은 찾기 힘들어서 포기하고 http://myblog01.ohmynews.com/y370/129781 에서 요약된 판결문을 보았는데, 음... 뭔가 재판 판결 내용이 석연치 않다.

사실, 나는 '나 여기있고 너 거기있지'라는 대사가 '왕의남자'에서 차지하는 비중이 작지 않다고 생각한다.
또, 이것이 서로의 존재를 확인하는, '키스'에서 쓰이는 같은 목적으로 사용되었다고 생각한다.
이건 명백한 무단 복제 아닐까?

게다가 '키스'에서 그 대사를 먼저 사용했음을 알리기 위한 노력을 왕의 남자 영화 제작자측에서 잘 하지 못해 키스가 왕의 남자의 대사를 표절했다고 착각할 수 있다는 윤영선 교수의 주장에도 동의한다.

(음... 더이상 할말이 없네.. 쿵.) 어쨌든!
나 여기있고 너 거지있지. 오늘 하루 여러가지를 생각하게 만든 문장이었다.
(너무나 '너'에대한 생각을 안한다는 깨달음을 포함해서..)

일상 이야기 영화, 저작권, 학교수업

화려한 휴가.

2007/08/12 22:41
저번주에 봤는데, 블로그에 남기려했다가 너무 감상적이게 되어 접었다가... 그냥은 또 두기 아까워서 다시 이렇게 글을 남긴다.

영화자체는, 뭐랄까, 흐름은 좀 그랬지만, 나는 이 영화를 보며 울었다. 폭거에 맞선 시민군들탓도 있겠지만, 좀더 복잡하게 결국 사회에서 사는 한 인간은 사회를 이길수 없다는 생각이 들어서였다.

 이건 군대에 있을때 지긋지긋하게 느낀거지만, 나이 30을 향해가며 그러한 사회와 그러나 그러한 사회없이는 살아가기 힘든 인간의 모순성을 '싸제'에서 느끼니.. 눈물이 왈칵 나더라..

내가 내멋대로 살수 있는 시간을 거의 다써가는 느낌이다.

문화산업 영화, 주저리

Good Will Hunting #Scene01

2006/06/28 22:00
good_will_01
Now, the person to do so will not only be in my good graces, but also go on to fame and fortune by having their accomplishment recorded and their name printed in the auspicious MIT Tech.
not only, but also 가 들릴리 없다. 특히 will not only be 는 전혀 안들린다.
"not onyl be in my graces" 는 뭔뜻일까나.
Former winners include Nobel Laureates, ...
I'm sure that Tom has the answers.
영어식 표현이다. 주어가 동사함을 단정하는듯한 느낌.

문화산업 영화